Prijevodi
ANONIMNI
176) Carmina Burana 1–3. Preveo Zlatko Šešelj. – XXXVII/2018, br. 34, str. 47–53.
177) Muka scilskih svetaca (17. Srpnja 180. p. Kr.). Naslov originala: Passio Scillitanorum. Preveo Neven Jovanović. – XXXII/2013, br. 24. str. 5–13.
* Osim uvodne bilješke prevoditelja te usporednog latinskog izvornika i hrvatskog prijevoda, u tekstu se donosi i integralna grčka verzija iste priče.
178) Povijest cara Konstantina. Naslov originala: Origo Constantini Imperatoris, Anonymus Valesianus pars prior. Preveo Hrvoje Gračanin. – XXXIX/2020, br. 38, str. 81–103.
*Popraćeno uvodom i bilješkama ispod teksta prijevoda.
179) Teoderikovo doba. Naslov originala: Chronica Theodericiana, Anonymus Valesianus pars posterior. Preveo Hrvoje Gračanin. – XXXX/2021, br. 40, str. 72–101.
*Popraćeno uvodom i bilješkama ispod teksta prijevoda.
180) APULEJ. Florida. (Izbor). Naslov Originala: Lucius Apuleius Madaurensis: Florida. Preveli Kristina Bedeković, Dubravka Ivšić, Tomislav Jazvić, Nives Pantar i Željka Salopek. – XXXIX/2020, br. 38, str. 61–79.
*Popraćeno uvodnom bibliografskom bilješkom i bilješkama ispod teksta.
181) ARISTOFAN. Vitezovi. Naslov originala: Ἱππεῖς. Preveo Mladen Škiljan. – XXVII/2008, br. 14, str. 45–116.
* Popraćeno uvodnom bilješkom prevoditelja.
182) CICERON. Govor za Kvinta Ligarija. Naslov originala: Marcus Tullius Cicero: Pro Quinto Ligario. Preveo Josip Miklić. – XXII/2003, br. 3, str. 67–80.
183) CICERON. Izbor iz pisama. Naslov originala: Marcus Tullius Cicero: Epistulae. Prevela Teodora Shek Vugrovečki. – XXII/2003, br. 3, str. 81–92.
*Sadržava prijevode pisama: Ad Atticum I, 2; Ad Familiares V, 7; Ad Atticum II, 18; Ad Atticum III, 3; Ad Atticum III, 4; Ad Atticum III, 7; Ad Atticum III, 10; Ad Familiares XIV, 2; Ad Atticum III, 26; Ad Atticum IV, 1.
184) CRIJEVIĆ, Ilija. [Nekoliko pjesama]. Naslov originala: Aelius Lampridius Cervinus: [Carmina]. Preveo Darko Novaković. – XXXIII/2014, br. 26, str. 87–99.
* Dvojezično izdanje sedam dosad neprevedenih Crijevićevih stihova s kratkom uvodnom bilješkom prevoditelja.
185) FARLATTI, Danijel. Illyricum sacrum. Naslov originala: Daniele Farlatti: Illyricum sacrum. Preveo Tonći Maleš. – XXIV/2005, br. 7, str. 61–79.
*Dvojezično izdanje II. i III. paragrafa treće knjige Farlatijeva djela.
186) FARLATTI, Danijel. Illyricum Sacrum. Naslov originala: Daniele Farlatti: Illyricum Sacrum. Prevela Inga Vilogorac. – XXX/2011, br. 19, str. 15–25.
* Usporedni prijevod prvih triju poglavlja III. knjige Farlatijeva djela, popraćen uvodnom bilješkom.
187) FARLATTI, Danijel. Sveti Ilirik. Naslov originala: Daniele Farlatti: Illyricum sacrum. [Preveo Tonći Maleš]. – XXVI/2007, br. 11, str. 73–91.
* Usporedni prijevod popraćen uvodnom bilješkom. Preveden je fragment II, § I–3.
188) FERIĆ, Đuro. O otoku Lastovu. Naslov originala: Ladesta. Preveo Darko Novaković. – XXXV/2016, br. 30, str. 83–97.
* Dvojezično izdanje fragmenta Ferićeve Periegeze popraćeno uvodnom bilješkom prevoditelja.
189) GUNDULIĆ, Fran Lucijan. Battistino. Naslov originala: Franciscus Lucianus Gondola: Baptistinus. Prevele Dora Ivanišević i Petra Šoštarić. – XXV/2006, br. 10, str. 104–133.
* Dvojezično.
190) HOMER. Odiseja 23. Naslov originala: Ὅμηρος· Ὀδύσσεια ψ. Preveo Neven Jovanović. – XXXX/2021, br. 40, str. 49–71.
*Usporedni prijevod popraćen uvodom.
191) HORACIJE. Izvoru Banduziji (Carm. III, 13). Naslov originala: Quintus Horatius Flaccus: Carmina. Preveo Domagoj Grečl. – XXXX/2021, br. 39, str. 47–50.
* Usporedni prijevod popraćen napomenom o ritmu i bilješkama.
192) HORACIJE. Carmina I, 11. Naslov originala: Quintus Horatius Flaccus: Carmina. Preveo Darko Novaković. – XXX/2011, br. 19, str. 27.
* Usporedni prijevod popraćen biografskom bilješkom.
193) HORACIJE. Carmina I, 14. Naslov originala: Quintus Horatius Flaccus: Carmina. Preveo Domagoj Grečl. – XXXIX/2020, br. 37, str. 89–92.
* Usporedni prijevod popraćen napomenom o metru i bilješkama.
194) HORACIJE. Carmina I, 15. Naslov originala: Quintus Horatius Flaccus: Carmina. Preveo Petar Ušković. – XXXVII/2018, br. 33, str. 98–101.
* Usporedni prijevod.
195) HORACIJE. Epoda III. – Naslov originala: Quintus Horatius Flaccus: Epodon liber. Prevela Tamara Tvrtković. – XXXIX/2020, br. 37, str. 93–94.
* Usporedni prijevod popraćen bilješkama.
196) JAKOV iz Varazzea. Zlatna legenda. Naslov originala: Jakobus de Voragine: Legenda aurea. Preveo Stjepan Pavić. – XXX/2011, br. 20, str. 13–29.
* Prijevod priče o sv. Nikoli iz Zlatne legende Jakova iz Varazzea popraćena je i uvodnom bilješkom prevoditelja.
197) JOSIĆ, Blaž. Elegija o Novoj godini/Oda Petru Klobusitzkom. Naslov originala: Elegia in Novo anno/Ode honoribus Petri Klobusitzki. Preveo Stjepan Pavić. – XXXIV/2015, br. 27, str. 65–81.
*Dvojezično izdanje popraćeno uvodnom bilješkom Latinske pjesme bosanskih franjevaca iz pera prevoditelja.
198) JUVENAL. IV. Satira. Naslov originala: Decimus Iunius Iuvenalis: Saturae. Prevela Ema Bakran. – XXXII/2013, br. 23, str. 117–135.
* Prijevod popraćen bilješkom o prijevodu i opširnim komentarima.
199) KALIMAH. Epigrami. Naslov originala: Καλίμαχος· ’Επιγράμματα. Prevela Koraljka Crnković. – XXI/2002, br. 2, str. 87–97.
200) KASIODOR. Četiri Kasiodorove poslanice o Dalmaciji i Panoniji. Naslov originala: Cassiodorus: Variae epistulae. Preveo Hrvoje Gračanin. – XXXVI/2017, br. 32, str. 81–91.
* Dvojezično izdanje; popraćeno uvodom i bilješkama.
201) KASIODOR. Odabrane Kasiodorove poslanice o ženama. Naslov originala: Cassiodorus: Variae epistulae. Preveo Hrvoje Gračanin. – XXXVIII/2019, br. 36, str. 53–82.
* Dvojezično izdanje; popraćeno uvodom i bilješkama.
202) LIBANIJE. Četiri pisma. Naslov originala: Libanius: Epistolae. Preveli Ninoslav Zubović i Hrvoje Gračanin. – XXXVIII/2019, br. 35, str. 69–83.
* Dvojezično izdanje popraćeno uvodom i bilješkama.
203) NEMEZIJAN. Ekloge. Naslov originala: Marcus Aurelius Olimpyus Nemesianus: Eclogae. Preveo Teo Radić. – XXXI/2012, br. 21, str. 5–29.
* Dvojezično izdanje; popraćeno uvodom, napomenama o prijevodu, bibliografijom i bilješkama.
204) OVIDIJE. Metamorfoze. Naslov originala: Publius Ovidius Naso: Metamorphoseon libri. Preveo Tomislav Jazvić. – XXXIII/2014, br. 25, str. 5–25.
* Popraćeno kratkom uvodnom bilješkom.
205) OVIDIJE. Metamorfoze XV, 745–870. Pretvaranje Cezara u zvijezdu. Naslov originala: Publius Ovidius Naso: Metamorphoseon libri. Preveo Tomislav Jazvić. – XXXV/2016, br. 29, str. 5–13.
* Popraćeno kratkom uvodnom bilješkom.
206) PETRARCA, Francesco. Pismo potomstvu. Naslov originala: Franciscus Petrarca: Posteritati. Preveo Ante Pavelić. – XXXX/2021, br. 39, str. 51–67.
207) PINDAR. II. Pitijska oda. Naslov originala: Πίνδαρος· Πυϑιακά. Preveo Ranko Matasović. – XXII/2003, br. 4, str. 95–105.
208) PLAUT. Asinaria. Naslov originala: Titus Maccius Plautus: Asinaria. Preveo Branimir Žganjer. – XXI/2002, br. 1, str. 89–123.
209) PLAUT. Blizanci. Naslov originala: Titus Maccius Plautus: Menaechmi. Preveo Branimir Žganjer. – XXV/2006, br. 9, str. 73–131.
210) PLAUT. Hvalisavi vojnik. Naslov originala: Titus Maccius Plautus: Miles gloriosus. Preveo Branimir Žganjer. – XXVI/2007, br. 12, str. 63–134.
* Popraćeno uvodnom bilješkom prevoditelja.
211) PLAUT. Kućne prikaze. Naslov originala: Titus Maccius Plautus: Mostellaria. Preveo Branimir Žganjer. – XXIV/2005, br. 8, str. 61–133.
212) PLAUT. Lađarsko uže. Naslov originala: Titus Maccius Plautus: Rudens. Preveo Branimir Žganjer. – XXIV/2005, br. 7, str. 81–151.
213) PLINIJE MLAĐI. Iz Plinijevih pisama. Opis Plinijeve vile u Laurentu. Naslov originala: Gaius Plinius Caecilius Secundus Minor: Epistulae. Preveo Zlatko Šešelj. – XXVIII/2009, br. 16, str. 5–15.
* Usporedni prijevod pisma II, 17 popraćeno uvodnom bilješkom prevoditelja.
214) PLINIJE STARIJI. Delicije s Plinijeve menze: Nove dimenzije rimske raskoši i okrutnosti. Naslov originala: Gai Plinius Caecilius Secundus Maior: Naturalis historia. Prevela Inge Belamarić. – XXXI/2012, br. 22, str. 5–21.
* Usporedni prijevod dijela IX. knjige (78–88) popraćen opsežnim uvodom.
215) PLINIJE STARIJI. Deveta knjiga Prirodoslovlja: vodena bića. Naslov originala: Gaius Plinius Caecilius Secundus Maior: Naturalis historia. Preveo Orsat Ligorio. – XXVIII/2009, br. 15, str. 9–21.
* Popraćeno indeksima (index nominum et locorum, species animalium).
216) PLINIJE STARIJI. Prirodoslovlje, liber IX (Biseri i purpur). Naslov originala: Gaius Plinius Caecilius Secundus Maior: Naturalis historia. Prevela Inge Belamarić. – XXIX/2010, br. 17, str. 5–39.
* Usporedni prijevod dijela IX. knjige (102–141) popraćen opsežnim uvodom.
217) PLINIJE STARIJI. Ribe s Plinijeve menze. Naslov originala: Gaius Plinius Caecilius Secundus Maior: Naturalis historia. Prevela Inge Belamarić. – XXIX/2010, br. 18, str. 5–21.
* Usporedni prijevod dijela IX. knjige (142–161) popraćen opsežnim uvodom.
218) PROPERCIJE. Propercijeva elegija I, 11. Naslov originala: Sextus Propertius: Elegiae. Priredio i preveo Domagoj Grečl. – XXXVI/2017, br. 31, str. 71–74.
* Usporedni prijevod.
219) TEOKRIT. 1. Idila. Naslov originala: Θεόκριτος∙ Εἰδύλλια. Prevela Petra Šoštarić. – XXXIV/2015, br. 28, str. 99–104.
220) TERENCIJE. Braća. Naslov originala: Publius Terentius Afer: Adelphoe. Preveo Branimir Žganjer. – XXVII/2008, br. 13, str. 55–129.
* Popraćeno uvodnom bilješkom prevoditelja.
221) VELEJ PATERKUL. Rimska povijest, izvadak (96–131. poglavlje). Naslov originala: Gaius Velleius Paterculus: Historiae Romanae. Preveo Josip Miklić. – XXIII/2004, br. 6, str. 105–134.
222) VELEJ PATERKUL. Rimska povijest, izvadak (96–131. poglavlje). Naslov originala: Gaius Velleius Paterculus: Historiae Romanae. Preveo Josip Miklić. – XXIII/2004, br. 5, str. 75–105.
223) VELEJ PATERKUL. Rimska povijest, izvadak (96–131. poglavlje). Naslov originala: Gaius Velleius Paterculus: Historiae Romanae. Preveo Josip Miklić. – XXII/2003, br. 4, str. 107–136.
OPĆI PODACI
Latina et Graeca,
Institut za klasične jezike i antičku civilizaciju
Harambašićeva 19
10000 Zagreb
OIB 47135235754
MB 02155974
info@latina-et-graeca.hr
KONTAKTIRAJTE NAS
© Institut Latina et Graeca 2025.
Sva prava pridržana.
Pratite nas na društvenim mrežama
Sadržaj stranica je informativnog karaktera i kao takav ne obvezuje Institut Latina et Graeca.